Vanilla Vagina

Etymology is the study of the origin of words. I love knowing where words come from, particularly unusual words or words that are hilarious.

A well known joke is that the person who decided on the spelling for ‘dyslexia’ must have been having a laugh. But, as is the case with many words, ‘dyslexia’ is derived from Latin and Greek and Germanic languages. ‘Dys,’ meaning ‘difficult,’ coming from German and ‘lexis,’ meaning ‘speech’ in ‘Greek.’ So, as you can see, there’s nothing funny about that. It’s pretty boring.

Some words are just lifted directly from another language, particularly French. Think of how many French words we use in English – ‘restaurant,’ ‘information,’ ‘comfortable,’ etc. There’s a German word used in English that my friends and I love: ‘Schadenfreude’ – that feeling of pleasure you derive from seeing bad or unfortunate things happen to someone, particularly your friends.

You’d be forgiven for thinking etymology is boring. But buckle up kids, because a lot of words have great stories behind them. Whether these stories are true or false is irrelevant sometimes, especially if the story is good enough. My favourite example of this is the word ‘marmalade.’ Apparently the origin of ‘marmalade’ – the word used to describe that minging old granny jam – comes from royalty.

King Henry VIII’s daughter, Queen Mary, was a mental yoke. She loved having Protestants executed as she tried to re-establish Catholicism as England’s primary religion. Burning people at the stake was a favoured method of Mary’s. As a result, she became known as ‘Bloody Mary,’ which also lends its name to that minging tomato based vodka drink. But back to ‘marmalade.’

Mary was once terribly ill, so the story goes, and she couldn’t stomach any food without vomiting. Her servants began to worry about her feeble state, so her chef – a French man – decided to make her something tasty and easy to eat. He made a sweet concoction of boiled oranges – Mary’s favourite fruit – and sugar. Mary loved the dish and was soon back to her old self, ordering the deaths of countless innocents and just having the all round craic. Her French chef decided to name his creation ‘sick Mary,’ which in French is ‘Marie malade.’ True or false? Who cares, it’s a good story.

Another example of fascinating word origin is ‘kangaroo.’ Apparently English settlers in Australia – when they weren’t busy butchering natives – wanted to know more about the strange animal, so they asked some natives what the animal was called. Obviously there was a language barrier, so the English men couldn’t get their question across. They pointed at the animal and asked the aboriginals for the name of the animal, who understood that a question was being asked, but didn’t know what the question was. So in their own aboriginal language the natives replied ‘I don’t know,’ which is ‘kangaroo.’ If you’ve seen the film Arrival you’ll have heard that story before. True or false? I think it’s false, but again it’s a good story.

English settlers have a history of misunderstanding native words from languages of the places they conquered. Irish people know that as well as anyone. Think of our town names. They’re meaningless in English – Dublin, Belfast, Malahide. But in Irish they have significance, and their meanings are often quite literal descriptions of the places. ‘Dubh Linn’ or ‘The Black Pool.’ ‘Béal Feirste’ or ‘The Sandbar at the Rivermouth.’ ‘Mullach Íde’ or ‘The Hill of Íde.’ The British couldn’t pronounce those Irish words though so they just anglicised them.

Place names often come from people, with ‘Rome’ being named after the mythical Romulus who was raised by a wolf before building the famous city. Or ‘America’ being named after the Italian explorer Amerigo Vespucci etc. So place names are less interesting, or at least, more straight forward. They’re often named after whoever ‘discovered’ or conquered the area, or for whoever sponsored such expeditions. Like how the English in America named some of the first states; Virginia (Elizabeth I), Georgia (George II), and New York (Duke of York).

But do you remember being in school and learning about Iceland and Greenland? That was some buzz, no? I’ll refresh your memory.

Viking explorers went in search of fertile land. They ended up in Greenland which is basically a giant glacier. Bollocks, they thought. So they left. Soon enough though, they came across Iceland. Lovely buzz, they thought, because there was fuck all ice there compared to Greenland. They didn’t want other people knowing that though, so to confuse other explorers they named the place with all the ice ‘Greenland’ and the place with all the green ‘Iceland.’

The Iceland and Greenland story is like when in 1488 Portuguese explorer Bartolomeu Dias named the bottom tip of Africa – where the Atlantic Ocean begins to merge into the Indian Ocean – the ‘Cape of Storms,’ because the area was a hotbed of crazy weather that often destroyed ships. However, who wants to travel through a place called the Cape of Storms? Exactly. So the name was changed by the Portuguese king, John II, to the ‘Cape of Good Hope’ to encourage further expeditions.

‘Assassin’ is a good one. It comes from the crusades. During the crusades, apparently there was a hardy bunch of lads who were members of a Muslim sect that loved smoking hash before going out to kill Christians. They called themselves the ‘hassishiyyin,’ basically meaning ‘stoners’ in Arabic. And over time, as is often the case, the world evolved.

And who could forget the famous origin of the word ‘sandwich’? I’ve heard variations, but most of the tales boil down to the 4th Earl of Sandwich asking his valet to bring him some beef between two slices of bread, because he liked to eat on the go, or because he liked eating while playing cards and didn’t want to get grease on his paper cards. Either way, his friends liked his style and began asking their own servants for ‘a Sandwich.’

The word ‘hokey-pokey’ is often associated with a dance move. For me it’s always been the name of an ice-cream shop in Malahide village when I was a kid. The shop used to be where Malahide cabs is now. Last year when I was doing research for my MA dissertation that I wrote on Italian immigrant settlers in Scotland and their influence on British and Irish culture, I learned the origin of ‘hokey-pokey,’ and it actually does mean ice-cream, in a way. Long story short, Italians were the ones to bring ice-cream to Britain. It was sold from steel push-cart vats that Italian men would wheel around Georgian and Victorian London while ringing a bell and shouting in Italian, ‘Gelato, ecco un poco!’ or ‘Ice-cream, here’s a little bit,’ offering tasters to customers. These men became known as the ‘hokey-pokey men,’ derived phonetically from ‘ecco un poco.’

‘Clue’ is a cool one and has its origins in Greek mythology. Theseus, founder of Athens, was a famed Greek mythological hero like Heracles and Achilles. One of Theseus’ most famous stories of heroism was his defeat of the Minotaur – the half-bull, half-man monster that lived in the labyrinth. Theseus’ lover, Ariadne, had given Theseus a ball of yarn before he entered the Minotaur’s labyrinth. This was so that Theseus could unravel the ball of yarn as he travelled through the maze. Ariadne hoped that once Theseus had killed the beast, Theseus could then trace his way back out of the maze using the line of yarn, much like Hansel and Gretel with their breadcrumbs that helped them find their way back out of the witch’s forest. A ball of yarn in Greek is ‘clew,’ and so the word came to mean something that points the way, or something that can help us figure out the origin of something by working backwards, like a modern detective using clues to solve a crime.

Another well known example is ‘caesarean,’ or a ‘C-section’ as it’s commonly referred to. This is the method of delivering a newborn child by cutting a woman’s stomach open. The famous Roman Emperor Julius Caesar was born this way, hence the name.

When writing or spelling, we’ve all heard of uppercase and lowercase letters – basically, capital letters or normal size letters. The origin of the words ‘uppercase’ and ‘lowercase’ comes from the beginnings of the first printing presses used for making books. Manuscripts were first printed using press machines that used carved out metal tablets and individual letters that could be arranged in whatever way needed to form words, before being covered in ink and then pressed onto paper. It was a bit like how names and numbers are printed onto football jerseys today in Lifestyle Sports. The individual carved out metal letters of the printing press were stored in a large cases; Big letters in the top part of the case, small letters in the bottom. Hence, uppercase and lowercase.

There are so many more. I won’t go on though. But here’s a final example and one that Irish people love to tell foreigners. ‘Whiskey.’ Irish people love to wax lyrical about how whiskey in Irish is ‘uisce beatha,’ meaning ‘water of life.’ This meaning makes our love of a drop of drink quite poetic, so we like to believe. But apparently the Romans got there before us. The Romans used to refer to hard alcoholic spirits as ‘aqua vitae,’ or ‘water of life.’ This phrase got adopted and translated into early Gaelic. The phrase was then translated again into early English as ‘usquebae,’ which over time evolved into ‘whiskey,’ thanks to the English anglicising the Irish word for water, ‘uisce.’

Actually here’s another last cool one. ‘Bankrupt.’ It comes from Italian, ‘banco rotta,’ which means ‘broken bench.’ Medieval Italian bankers, like the unfortunate and ill-fated Shylock in Shakespeare’s Merchant of Venice, used to trade in public squares from wooden tables or benches. When a banker ran out of money, their wooden bench was broken. This practice was both metaphorical and literal. It meant they could no longer trade as a banker, because they were ‘bench broken,’ or ‘banco rotta.’ The English word derived from this Italian phrase also has some Latin influence, with ‘rupt’ meaning ‘to break’ in Latin.

Ah sure look, how about one more for the road?

Apparently ‘vanilla’ comes from ‘vagina.’ Firstly, vagina is a Latin word. It means ‘sheath’ – a protective covering. In the 15th century, Spanish conquistador Hernán Cortés led an expedition to South America that resulted in the fall of the Aztec Empire and the establishment of Mexico. During that expedition, Cortés’ men came across the vanilla plant. The word they gave to the plant was derived from ‘vagina’ because of the appearance of vanilla pods, and because you have to split vanilla pods open to get to the sweet spot.

I’ll finish there, with the vagina one. Google some yourself though. It’s a roller-coaster of fun.

Geebags and lovely hurling

I love a good euphemism or idiom – words or phrases that mean something different than what is actually being said.

For example: “Wear a raincoat,” instead of “wear a condom.” That’s a euphemism.

Or, “I’m over the moon,” instead of “I’m very happy.” That’s an idiom.

Irish people are excellent at using euphemisms and idioms. Because euphemisms and idioms are fun to use and the Irish are very creative with language. When someone uses a euphemism or idiom it’s for comedic effect, or simply for the enjoyment of talking. And we enjoy talking.

Instead of “he was ugly,” we might say, “ah, he’d a head on him like a bulldog chewing wasps.” Instead of “vagina,” we might say, “gee.”

An example of our creativity with language, is how we often incorporate a euphemism into an idiom. “We go get gee-eyed lads?” doesn’t mean, “Guys, let’s put vaginas in our eyes.” It means “let’s get drunk,” obviously.

I don’t want to get all technical though and go on about euphemisms and idioms or etymology (the origin of a word). Instead, here’s some examples of great Irish linguistic creativity. I’ll unintentionally be leaving so many out. There’s too many to remember, and our creativity is bred into us. We improvise on the spot. I love that.

Also, I don’t want to give any explanations for them. Here we go.

A sniper wouldn’t take her out. If I’d a bag of mickys I wouldn’t throw her one. He has a face only a mother could love. Face like a slapped arse. Sure he fell out the ugly tree and hit every branch on the way down. The tide wouldn’t take her out.

Deadly. Lethal. Insane. Mad buzz. Mental. Unreal. Savage. The craic.

Knacker. Gurrier. Head-the-ball. Skanger. Bowsie. Pikey.

He wouldn’t give you the steam off his piss. Tight as a nun’s hole. Scabby. He still has his communion money.

Your man. Your one.

The craic was 90. Gaf was on wheels. Whale of a time.

The town bike. Like throwing a sausage down O’Connell Street.

Like hen’s teeth.

There’s a dose going ’round.

In the horrors. Like boiled shite. My mouth is dryer than Gandhi’s flip flops. Dying of the fear. Rag order. Sicker than a plane to Lourdes. In a jocker. Banjaxed. Rattled. Shook. I’m off it now for a while anyway.

Give it socks. G’wan ya good thing.

Story horse? How’s she cutting? Craic off ye?

Your arse is falling out of your trousers. There’s more meat on Good Friday.

Pull the other one. Ya chancer. I’d rather flirt with my ma.

Like a drowned rat so ye are.

… I could go on forever. There’s endless examples of Irish phrases and sayings. And I’ve barely scratched the surface. The beauty of them is that they come so naturally. In trying to list them I’m actually struggling. They’re best left for off the cuff conversation.

But here’s a gas one my dad always says if someone farts.

“Who’s coughing in their knickers?”

Ing-Ga-Lish ”Set.”

If English is your first language, there’s a massive chance you can’t speak any other language.

Out of the world’s approximately 7.5 billion inhabitants, 1.5 billion speak English – that’s 20% of the Earth’s population. However, most of those people aren’t native English speakers. About 360 million people speak English as their first language.

I don’t know what the percentage of 360 million people out of 7.5 billion is. Because that’s mental maths. Get that shit away from me. But I know it’s not much. So, if so few people speak English, why is it such an influential language?

It’s a complex question. There are thousands of contributing factors to the dominance of western culture as perpetrated by the English language. Many involve pointing a gun in someone’s face.

So I’m not going to try and answer the question of why. Instead, I want to highlight one single word, and talk about how English is so difficult to learn because of that word.

If you only speak English, grew up in a western culture, and then were tasked with trying to learn another language – “fuck that” might be your immediate response. Western arrogance assumes we only need one language, English, and that everyone else should get up to speed and learn English, rather than us learning Chinese or Arabic.

Imagine trying to learn Mandarin Chinese. The way it’s written, the pronunciation of words and the structure seems so alien to anybody who can only speak English. The same could be said for Arabic or Punjab.

The appearance of those languages on paper with their strange – to us – symbols and markings makes us imagine the languages as strange in our heads. It’s like the enigma code and we can’t crack it.

Now, imagine trying to learn English. It’s hard to imagine, but consider it. Just think of how difficult it would be to learn English.

English is a crazy language. There are so, so many ways to say the same thing. It’s a highly expressive language. But we often use the same word and give it countless meanings. For example, think of the word “set.”

“Set” is a deceptively simple word. Three letters, easy to say. But imagine learning English for the first time and trying to figure out the meaning of “set.”

I can speak French, poorly, but I get by. “Livre” means book in French. I know that. It doesn’t mean much else at all. 99% of the time when I hear the word “livre” used in French I know a book is being spoken about. Nobody in France says “livre une table,” when making dinner plans. They say, “faire une reservation.”

But think of “set” in English. There are so, so many meanings.

“Are you set?” (Ready) Adjective

“Set the table.” (Make) Verb

“My daughter has a train set.” (Item) Noun

“Quiet on set please!” (Location) Noun

And so on and so forth. Seriously, Google the word “set” and just have a scroll through how many different meanings come up. And then imagine coming from China to Dublin with little to no English, and then going to a BBQ and trying to understand the following conversations.

“Set the table please. Where’s your Dad?”

“He’s outside showing John how to set the time on the clock in his new car.”

“I just checked the golf. Woods looks set to take it.”

“We should eat outside and watch the sun set.”

“Mary, you have try the new Italian. They do a lovely set menu.”

“The food looks fab, Mary. Great set up.”

“Wasn’t it wonderful news about Jim’s son’s engagement? Have they set a date?”

“Woods just won the golf. And he set a new record.”

“So, Kate, are you all set for your holiday?”

“Ah he was innocent, no? He was set up.”

Just imagine trying to understand that load of shite. You’d be fucked.

What’s interesting though is that if we all just spoke in numbers, like how computers communicate, that Chinese person would understand. Think about it. We all have different languages and forms of writing to essentially communicate the same thing. But when it comes to numbers we only use one language: Numbers. We might pronounce the words for each number differently using our own unique languages, but on the page, we use the same script.

But fuck getting into that subject.

OMG. TBH, LMFAO.

Every day more acronyms crop up online that I don’t understand. I’m often Googling things like, “What does SMH mean?”

It means “Shaking my head.”

Others I’ve had to search include: ICYMI (In case you missed it), NSFW (Not safe for work), and TFW (The feeling when).

It’s no revelation that the internet has changed language. The faster our access to information gets, the faster we communicate. Whole phrases become single words. “LOL” being arguably the most famous.

We speak in emoji now too.

🤯. 🙌. 😍. 😜. 😩. 👌. 👀.

Each one of those is a sentence in itself, easily understandable. Emojis are commonly used as reactions. More and more they’re replacing words. Don’t forget that the Oxford Dictionary’s Word of the Year for 2016 was “😂.”

This can either be seen as the evolution of communication or the degeneration of it. In many ways you could argue the latter is true. Humans went from cave drawings, to stone carvings, to Egyptian hieroglyphs, to Shakespeare, to emojis. It seems we’ve come full circle.

What this means for language going forward, in my opinion, is that we’re becoming the same. Indistinguishable. A bit boring.

Languages are dying out at the same rate as mammals. Nobody is fucking plastic bottles into the ocean of communication though. There’s no global warming for speech. If the sun blows up we’re gonzo, but language has no sun. However, something else is already blowing up. Our phones.

The more connected we become the more we all speak the same language, literally. Everyone can understand an emoji. The phrases we use are now born online, instead of coming from regions. For example, “slay bitch, yaaaas” didn’t come from Dublin the way “scarlet for ya!” did. Thanks to the Internet we mimic speech, adopt it, and then it’s ours too. Slang has become universal.

I’ve noticed Irish people saying “y’all” a lot online lately. Particularly on Twitter. It’s strange. When did Mary Murphy become Hannah Montana? When she started following Miley Cyrus et all on social media.

I’m not blaming celebrity culture for this development though. Nobody is to blame. It’s merely a by-product of mass exposure to multiple media platforms that has caused this.

Young Irish kids now have what I call the Disney Channel accent. They sound more and more American by the year. The accents they hear at home mix with the ones they hear on their iPads and come out of their mouths in a mid-Atlantic twang. Irish kids now meet for “play-dates” where they drink “soda” and go online to “hit up” their favourite celebrities in the hopes of getting a “shout out.”

But none of that terminology is new to us. We use it too. And the rest. Think of “Oh my God.” It’s a very new phrase. Also, our parents never said “my bad” after a mistake. And they didn’t punctuate speech with “like” as if they grew up in California. Disagreeing with a point of view didn’t make people “haters.” This is all new.

But even our parents’ generation went through it. Think of the word “cool.” There’s no way your grandparents saw something they liked and called it “cool.” It’s very American. But our parents adopted these phrases, normalised them, and passed them down to us.

Go and listen to any 70s Thin Lizzy lyrics. I doubt Phil Lynott’s mother told him “them cats are crazy,” whenever the “boys” were back in town. She didn’t reminisce about “chicks” who danced a lot “on the floor,” “shaking what they got.” And these chicks weren’t so “cool” that “they were red hot” – “steaming.”

Language evolves. Time goes on. Ob la di, ob la da. Phrases come and go too. Nobody says “groovy” anymore. Nobody did before the 60s, and nobody does after.

Maybe it’s a marker of my own aging that I’m now moaning about change. Perhaps I should just go along with things like most people. For the most part, I do. And I don’t actually care that much at all. But some new phrases need to GTFOOH. (Google it if you need to.)

For starters, nothing is “fire.” Fire is fire. A good song isn’t fire. Your ma’s roast dinner wasn’t fire. (And while we’re here, get that shit off my Instagram. It looks gross. After seeing your ma’s roast I’d rather be in the Manson family than yours.) So, if you think something is fire, then jump into it please. Seriously. Burn alive. For all of us.

Here’s another one: Someone doing something mundane isn’t a “mood.” Behaving in a normal way isn’t a “mood.” Taking a screen shot of a reference to normal behavior you see online, like “Lions sleep 23 hours of the day and only wake to eat and mate,” and then posting your screen shot with the caption “mood,” is lazy banter. “Shite patter” as the Scots say. If you are someone who does this, please go and head butt an oncoming train.

In the remoulding of languages into the same ball of dough, I hope we don’t lose phrases and idioms that define Irish speech. Basic terms like “the head on your man” or “get out of that garden you.”

Maybe we are degenerating. The way we communicate now definitely seems to suggest that. Sending pictures instead of words. A day might come when we all just revert back to grunting and pointing. And that day could be sooner than we thought.

Try and read a book from the 20s. An era that spawned many works of English often regarded as the height of literature, like Ulysses and The Great Gatsby. The language in those works can seem stiff and formal. That’s because Anglophones no longer speak the Queen’s English. Because Elizabeth II has been usurped by Cardi B.

And I’m here for it.